SŁOWO WSTĘPNE REDAKCJI NAUKOWEJ DO TRZECIEGO WYDANIA

    Drugie wydanie Biblii Tysiąclecia w ciągu niespełna trzech lat zostało całkowicie wyczerpane. Ukazały się następnie dwa inne przekłady Pisma świętego. Jednakże wciąż napływające nowe zamówienia świadczą o stale aktualnym zapotrzebowaniu na jednotomowe wydanie całej Biblii. Fakt ten kazał inicjatorom, współpracownikom, Redakcji Naukowej wraz z Wydawnictwem zająć się przygotowaniem wydania trzeciego - przygotowaniem nowego, a nie wznowieniem wydania drugiego. Liczne bowiem recenzje i omówienia ogłoszone drukiem, jak również uwagi nadesłane do Wydawnictwa czy Redakcji wymagały rzetelnego ustosunkowania się ze strony Tłumaczy i Redakcji do zmian proponowanych. Nastąpiła więc ponowna rewizja całego przekładu w trosce o większą wierność wobec tekstów oryginalnych i o dalsze ujednolicenie terminologii. Jednakże ostatnie słowo w sprawie zmian merytorycznych Redakcja Naukowa, jak dotąd, tak i w tym wydaniu pozostawiła Tłumaczom, odpowiedzialnym za ich przekład.

    Przedwcześnie zmarły Ks. Tomasz Bielski SAC podjął niemały trud naniesienia na egzemplarz redakcyjny poprawek przyjętych przez Redakcję Naukową; od siebie też wniósł szereg propozycji, które zostały zaaprobowane przez Redakcję i uwzględnione w niniejszym wydaniu.

    W zakresie tekstu Nowego Testamentu mogli tłumacze wziąć pod uwagę kolejne już wydanie dzieła The Greek New Testament, edited by K. Aland, M. Black, C.M. Martini, B.M. Metzger, A. Wikgren, New York-London-Edinburgh-Stuttgart l975.

    Odkąd II wydanie BT z nieznacznymi zmianami weszło do liturgii, głównie w postaci czytań mszalnych, tekst ten nabrał cech poniekąd tekstu oficjalnego. Stąd też Episkopat Polski objął nad nim patronat. I tak zgodnie z uchwałą 151 Konferencji Plenarnej Episkopatu Polski z dnia 19 II 1976, zakomunikowaną Redakcji Naukowej BT pismem Prymasa Polski z dnia 23 II 1976, w niniejszym wydaniu wprowadza się w miejsce wyrazu JAHWE, stosowanego w dwóch pierwszych wydaniach BT, tradycyjne zwroty "Pan" lub "Pan Bóg" czy też "Bóg" z wyjątkiem nielicznych przypadków, gdzie pozostawienie biblijnego imienia Boga jest merytorycznie konieczne (np. Wj 3,14n).

    Wszystkim dawnym i nowym współtwórcom niniejszego tekstu wyrażamy ponownie wdzięczność za ich wkład.

 

O. Augustyn Jankowski OSB

 

Ks. Lech Stachowiak           Ks. Kazimierz Romaniuk

(ST)                         (NT)